Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
yaayyu [1]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 254 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 34. No Compulsion in Religion | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, spend of the wealth We have bestowed upon you (in Our way) before the Day comes when there shall be no buying and no selling: when neither friendship nor intercession will be of any avail. Those, who adopt the way of disbelief are indeed the wrongdoers.
Translit: yaA ayyuha allatheena amanoo anfiqoo mimma razaqnakum min qabli an yatiya yawmun la bayAAun feehi wala khullatun wala shafaAAatun waalkafiroona humu alththalimoona
Segments
0 yaAyaA
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 amanooamanuw
4 anfiqooanfiquw
5 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
6 razaqnakumrazaqnakum
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 qabli | قَبلَِ | before Combined Particles qabli
9 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
10 yatiyayatiya
11 yawmun | يَوْمٌ | day; age, era, time Combined Particles yawmun
12 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
13 bayAAunbay`un
14 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
15 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
16 khullatunkhullatun
17 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
18 shafaAAatunshafa`atun
19 waalkafiroonawaalkafiruwna
20 humuhumu
21 alththalimoonaalththalimuwna
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 118 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. How to deal with the Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, do not take into your confidence any other than the people of your own community for they never miss any opportunity of exploiting any weakness of yours They desire that which is harmful to you; their malice has become apparent from what they say, but what they conceal in their hearts is yet far worse. We have made clear to you the signs thereof, and if you are wise, (you will be very cautious in your relations with them.)
Translit: yaayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo bitanatan min doonikum la yaloonakum khabalan waddoo ma AAanittum qad badati albaghdao min afwahihim wa ma tukhfee sudooruhum akbaru qad bayyanna lakumu alayati in kuntum taAAqiloona
Segments
0 yaayyuhayaayyuha
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 amanooamanuw
3 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
4 tattakhithootattakhithuw
5 bitanatanbitanatan
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
7 doonikum | دُونِكُم | without you (masc. pl.) Combined Particles duwnikum
8 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
9 yaloonakumyaluwnakum
10 khabalankhabalan
11 waddoowadduw
12 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
13 AAanittum`anittum
14 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
15 badatibadati
16 albaghdaoalbaghdao
17 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
18 afwahihimafwahihim
19 wa | وَandwa
20 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
21 tukhfeetukhfiy
22 sudooruhumsuduwruhum
23 akbaruakbaru
24 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
25 bayyannabayyanna
26 lakumu | لَكُمُْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakumu
27 alayatialayati
28 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
29 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
30 taAAqiloonata`qiluwna